viernes, 23 de agosto de 2024

Reflexión 2024-08-23 TODO EN LA VIDA DEPENDE DE DECISIONES / EVERYTHING IN LIFE DEPENDS ON DECISIONS

 TODO EN LA VIDA DEPENDE DE DECISIONES  / EVERYTHING IN LIFE DEPENDS ON DECISIONS (tomado del libro Memorias de un Viajero Virtual http://www.auroratech.com.co/memorias/   /  taken from the book Memories of a Virtual Voyager http://www.auroratech.com.co/memories/   por Carlos Agudelo, PhD. Director  - AuroraTech. email: director@auroratech.com.co  )   #reflexiones  #reflections



La sanidad física es una decisión. Ser sano ó enfermo es primero una decisión, que debemos respaldar con acciones, como atender las recomendaciones médicas, tomar juiciosamente los medicamentos, hacer ejercicio, etc. Amar ó no amar es una decisión. El enamoramiento puede ser inicialmente fruto de los sentidos, pero cuando se convive con una persona durante varios años, cuando se tienen hijos con esa persona, cuando se conocen sus virtudes y defectos, sus costumbres, se decide amarla ó no. El amor es fundamental. Dios es amor, y Él desea que nos amemos unos a otros. El amor no hace mal a los demás; así que el cumplimiento de la ley es el amor (Romanos 13:8-10). “Mirad cuál amor nos ha dado el Padre, para que seamos llamados hijos de Dios; por esto el mundo no nos conoce, porque no le conoció a Él” (1 Juan 3:1). “Amados, amémonos unos a otros; porque el amor es de Dios. Todo aquel que ama, es nacido de Dios, y conoce a Dios” (1 Juan 4:7). ”Y esto, conociendo el tiempo, que es ya hora de levantarnos del sueño; porque ahora está más cerca de nosotros nuestra salvación que cuando creímos. La noche está avanzada, y se acerca el día. Desechemos, pues, las obras de las tinieblas, y vistámonos las armas de la luz. Andemos como de día, honestamente; no en glotonerías y borracheras, no en lujurias y lascivias, no en contiendas y envidia, sino vestíos del Señor Jesus, y no proveáis para los deseos de la carne” (Romanos 13:11-14).   /   Physical health is a decision. Being healthy or sick is first a decision, which we must support with actions, such as following medical recommendations, taking medications judiciously, exercising, etc. To love or not to love is a decision. Falling in love may initially be the result of the senses, but when you live with a person for several years, when you have children with that person, when you know their virtues and defects, their customs, you decide to love them or not. Love is fundamental. God is love, and He wants us to love one another. Love does no harm to others; so the fulfillment of the law is love (Romans 13:8-10). “See what kind of love the Father has given us, that we should be called children of God. For this reason the world does not know us, because it did not know Him” (1 John 3:1). “Beloved, let us love one another, for love is from God.  “Everyone who loves is born of God and knows God” (1 John 4:7). “And this, knowing the time, that it is already high time to awake out of sleep; for now is our salvation nearer than when we believed. The night is far spent, the day is at hand. Let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armor of light. Let us walk reverently, as in the day, not in revelry and drunkenness, not in lewdness and lasciviousness, not in strife and envying. But put on the Lord Jesus, and make no provision for the flesh, to fulfill its lusts” (Romans 13:11-14).



Decidimos creerle a las promesas de Dios o no, decidimos hacer Su voluntad o no.  Por eso debemos pedirle a Dios que nos permita orientar siempre nuestras decisiones de acuerdo a Su voluntad.  Si queremos lo mejor de Dios, debemos darle lo mejor de nosotros mismos. Todo en la vida se trata de elecciones: “Si fueres sabio, para ti lo serás; Y si fueres escarnecedor, pagarás tú solo” (Proverbios 9:12). Todos los días debemos hacer elecciones, y la decisión más importante (si vamos a seguir el camino de Dios ó no) la debemos hacer todos los días.  De esa decisión dependerá nuestro destino eterno. Dios nos da la libertad de tomar esta decisión. Las decisiones que tomamos deciden nuestro futuro.  Dichas decisiones deben estar guiadas por la palabra de Dios, que ilumina nuestro camino. Dios no decide por nosotros, Él nos deja la elección de la vida o la muerte a nosotros. Todo depende de la decisión que tomemos porque “muchos son los llamados, mas pocos los escogidos” (Mateo 20:16).   /   We decide to believe God’s promises or not, we decide to do His will or not. That is why we must ask God to allow us to always direct our decisions according to His will. If we want the best from God, we must give Him the best of ourselves. Everything in life is about choices: “If you are wise, you will be wise to yourself; and if you are a scorner, you will be the one who resents you” (Proverbs 9:12). Every day we must make choices, and the most important decision (whether we are going to follow God’s path or not) must be made every day. Our eternal destiny will depend on that decision. God gives us the freedom to make this decision. The decisions we make decide our future. These decisions must be guided by the word of God, which illuminates our path. God does not decide for us, He leaves the choice of life or death to us. Everything depends on the decision we make because “many are called, but few are chosen” (Matthew 20:16).



Debemos elegir el amor en lugar del temor. Aunque nosotros no nos valoremos, Dios sí nos da valor. Cuando nos apartamos del pensamiento de Dios, comenzamos a tener temor. Nosotros deseamos muchas cosas, pero las vemos como imposibles, nos limitamos en nuestra mente. En Jueces 6:11-16 dice: “Y vino el ángel de Dios, y se sentó debajo de la encina que está en Ofra, la cual era de Joás abiezerita; y su hijo Gedeón estaba sacudiendo el trigo en el lagar, para esconderlo de los madianitas. Y el ángel de Dios se le apareció, y le dijo: Dios está contigo, varón esforzado y valiente. Y Gedeón le respondió: Ah, señor mío, si Dios está con nosotros, ¿por qué nos ha sobrevenido todo esto? ¿Y dónde están todas sus maravillas, que nuestros padres nos han contado, diciendo: ¿No nos sacó Dios de Egipto? Y ahora Dios nos ha desamparado, y nos ha entregado en mano de los madianitas. Y mirándole le dijo: Ve con esta tu fuerza, y salvarás a Israel de la mano de los madianitas. ¿No te envío yo? Entonces le respondió: Ah, señor mío, ¿con qué salvaré yo a Israel? He aquí que mi familia es pobre en Manasés, y yo el menor en la casa de mi padre. Dios le dijo: Ciertamente yo estaré contigo, y derrotarás a los madianitas como a un solo hombre.”  Lo que necesitamos para alcanzar lo que queremos ya lo tenemos. Lo vamos a lograr porque Dios está con nosotros. Muchos le tienen miedo a encontrarse con Dios, pero es teniendo intimidad con Dios que vamos a lograr lo que nos proponemos.  Necesitamos de esos minutos de reflexión diaria. Necesitamos derribar los altares que colocamos en nuestra vida.  Debemos echar fuera el temor.  Debemos construir en nuestras vidas un altar “APROPIADO” para Dios (santo, puro, correcto, en integridad, no se trata de que somos perfectos, pero con nuestras imperfecciones le sirvamos a El).  Debemos ofrecer a Dios. No debemos sentir temor, el verdadero amor echa fuera el temor (1 Pedro 3:14). El temor lleva en sí castigo (1 Juan 4:18). Dios tiene un propósito maravilloso para cada uno de nosotros, y Él quiere que todos nos salvemos (1 Pedro 1:8-9). La obra que hace nuestro Señor la termina (Filipenses 1:6). Elías tuvo miedo porque su vida se encontraba “en riesgo”, pero se le había olvidado que Dios lo había respaldado en contra de los sacerdotes de  baal (1 Reyes 18:20-40). No nos debemos asustar, debemos echar fuera el temor. Muchos de nosotros creemos que no somos capaces. Dios dice que nosotros somos especiales (Hebreos 3:1-6). Pero Dios no va a hacer nuestras tareas, El ya nos dio talentos, capacidades. Dios nos dio aliento de vida (Génesis 2:7). Colocó en nuestras vidas lo que necesitábamos para triunfar. Dios dice que nos concederá los deseos de nuestro corazón (Salmos 20:4), pero debemos hacer nuestra parte (Josué 1:11). No debemos tener miedo a equivocarnos, eso hace parte de la vida.   /   We must choose love over fear. Even if we do not value ourselves, God does value us. When we move away from the thought of God, we begin to fear. We desire many things, but we see them as impossible, we limit ourselves in our minds. Judges 6:11-16 says: “Then the angel of God came and sat under the oak that was in Ophrah, which belonged to Joash the Abiezrite. And his son Gideon was threshing wheat in the winepress, to hide it from the Midianites. And the angel of God appeared to him and said to him, ‘God is with you, you mighty man of value. ’ And Gideon said to him, ‘Alas, my lord! If God is with us, why has all this happened to us? And where are all His wonders, which our fathers told us about, saying, ‘Did not God bring us up out of Egypt? ’ And now God has forsaken us and delivered us into the hand of the Midianites. ’”  And looking at him, he said, Go in this thy might, and thou shalt save Israel from the hand of the Midianites. Shall I not send thee? Then he said unto him, Ah my lord, how shall I save Israel? Behold, my family is poor in Manasseh, and I am the youngest in my father’s house. God said unto him, Surely I will be with thee, and thou shalt smite the Midianites as one man. ” We already have what we need to achieve what we want. We are going to achieve it because God is with us. Many are afraid to meet God, but it is by having intimacy with God that we are going to achieve what we set out to do. We need those minutes of daily reflection. We need to tear down the altars that we place in our lives. We must cast out fear. We must build in our lives an “APPROPRIATE” altar for God (holy, pure, correct, in integrity, it is not about being perfect, but with our imperfections we serve Him). We must offer to God.  We should not be afraid, true love casts out fear (1 Peter 3:14). Fear carries with it punishment (1 John 4:18). God has a wonderful purpose for each one of us, and He wants us all to be saved (1 Peter 1:8-9). The work that our Lord does He finishes (Philippians 1:6). Elijah was afraid because his life was “at risk,” but he had forgotten that God had supported him against the priests of Baal (1 Kings 18:20-40). We should not be afraid, we must cast out fear. Many of us believe that we are not capable. God says that we are special (Hebrews 3:1-6). But God is not going to do our tasks, He already gave us talents, abilities. God gave us the breath of life (Genesis 2:7). He placed in our lives what we needed to succeed.  God says He will give us the desires of our hearts (Psalm 20:4), but we must do our part (Joshua 1:11). We should not be afraid of making mistakes; that is part of life.

  

Continúa leyendo aquí: Lee y estudia Memorias de un Viajero Virtual, con lecciones sobre el Emprendimiento y la búsqueda de Dios. Comparte http://auroratech.com.co/memorias/



Continue reading here: Read and study Memories of a Virtual Voyager, with lessons on Entrepreneurship and the search for God. Share http://auroratech.com.co/memories/ 


http://groups.google.com/group/mensajes-de-reflexion-sobre-la-busqueda-de-Dios

http://groups.google.com/group/messages-of-reflection-about-the-search-for-God

http://mensajesreflexionbusquedadios.blogspot.com/

viernes, 9 de agosto de 2024

Reflexión 2024-08-09 JESUS LA GRACIA Y EL AMOR DE DIOS / JESUS THE GRACE AND LOVE OF GOD

 JESUS LA GRACIA Y EL AMOR DE DIOS / JESUS THE GRACE AND LOVE OF GOD  (tomado del libro Memorias de un Viajero Virtual http://www.auroratech.com.co/memorias/   /  taken from the book Memories of a Virtual Voyager http://www.auroratech.com.co/memories/   por Carlos Agudelo, PhD. Director  - AuroraTech. email: director@auroratech.com.co  )   #reflexiones  #reflections


Somos hechos hijos de Dios a través de Jesús (Juan 1:12) /  We are made children of God through Jesus (John 1:12)



Cualquier persona que sea padre entenderá lo que intento decir: Dios es nuestro Padre Celestial, y si nosotros que somos malos no abandonamos a nuestros hijos, por más que se comporten mal, ¿qué no hará Dios por nosotros?  Un padre nunca abandona a su hijo, ya que está entrelazado muy fuertemente con él, así es Dios con nosotros, que no nos abandona y nos corrige todo lo necesario, para evitar que perezcamos. Muchas veces pensamos que por ser hijos de Dios no tendremos problemas, y eso es falso, todos tenemos que pasar por tormentas durante nuestra vida.  La diferencia es que ahora que somos hijos de Dios, tenemos Su brazo para apoyarnos.   /  Anyone who is a parent will understand what I am trying to say: God is our Heavenly Father, and if we who are bad do not abandon our children, no matter how badly they behave, what will God not do for us? A father never abandons his child, since he is very strongly intertwined with him, so is God with us, who does not abandon us and corrects us as necessary, to prevent us from perishing. Many times we think that because we are children of God we will not have problems, and that is false, we all have to go through storms during our lives. The difference is that now that we are children of God, we have His arm to support us.



Debemos aprender a confiar en Dios (Proverbios 16:20; Salmos 40:4). Debemos cultivar la entrega a Él, la sumisión y la obediencia a Sus consejos divinos. No debemos desanimarnos, ni temer, es una promesa divina: “En aquel tiempo se dirá a Jerusalén: ¡No temas, Sión, que no se debiliten tus manos! Dios está en medio de ti; ¡Él es poderoso y te salvará! Se gozará por ti con alegría, callará de amor, se regocijará por ti con cánticos.” (Sofonias 3:16-17), por eso debemos confiar en Él. Problemas siempre tendremos, pero de todos ellos nos librará Dios (Salmos 34:19). ¿A dónde huir de los problemas? Echa sobre Dios tu carga, Él te sustentará, no trates de llevar la carga solo (Salmos 55:22). A los que aman a Dios TODAS las cosas, buenas o malas, son para bien (Romanos 8:28), pero debemos atender Su llamado.  /   We must learn to trust in God (Proverbs 16:20; Psalm 40:4). We must cultivate surrender to Him, submission and obedience to His divine advice. We must not be discouraged or afraid, it is a divine promise: “At that time it will be said to Jerusalem: Fear not, Zion, let not your hands be weak! God is in your midst; He is mighty and will save you! He will rejoice over you with gladness, He will be silent with love, He will rejoice over you with singing” (Zephaniah 3:16-17), that is why we must trust in Him. We will always have problems, but God will free us from all of them (Psalm 34:19). Where can we flee from problems? Cast your burden on God, He will sustain you, do not try to carry the burden alone (Psalm 55:22).  To those who love God ALL things work together for good, whether good or bad (Romans 8:28), but we must heed His call.



Debemos conocer a Jesús (2 Pedro 1:3), apartando un tiempo todos los días para estar con Él, en oración. Dios usa muchos medios para hablarnos permanentemente, todos los días, y nosotros no lo escuchamos, sólo cuando nos pasan los eventos graves aprendemos a escucharlo.  Debemos escucharlo todos los días, debemos vivir nuestras vidas de acuerdo a los consejos divinos. Dios nos escucha (Salmos 10:17; Salmos 4:3). Pero debemos pedirle todo conforme a Su voluntad (Su voluntad está consignada en Su palabra, por eso es tan importante meditarla y reflexionar en ella), y en el nombre de Jesús. Es un diálogo permanente el que podemos tener con Dios. Debemos escuchar a Dios (1 Samuel 3:10; Hechos 4:19). Debemos aprender a escuchar a Dios todos los días, porque Él tiene cosas muy importantes que decirnos (Salmos 62:5). Dicen que por cada corazón que dice “habla Señor que tu siervo escucha”, hay diez corazones que dicen “escucha Señor que tu siervo habla”. Leí algo muy importante. La oración tiene una implicación muy importante:  Que debemos estar dispuestos a ser parte de la respuesta de Dios. Esto tiene unas implicaciones muy importantes: Significa que lo que Dios quiere es que seamos protagonistas de nuestra sanación y de los milagros que Dios ayuda a que sean una realidad en nuestras vidas, Dios nos sana, pero no podemos ser pasivos en ese proceso. La oración es una herramienta muy poderosa que tenemos para hablar con nuestro Padre celestial, y contarle todas nuestras necesidades (Mateo 6:6).  A los amigos les gusta conversar, esa es una realidad de la vida. Si queremos ser victoriosos debemos consultar con Dios todo (Jueces 1:1).  /   We must get to know Jesus (2 Peter 1:3), setting aside time every day to be with Him in prayer. God uses many means to speak to us constantly, every day, and we do not listen to Him; only when serious events happen to us do we learn to listen to Him. We must listen to Him every day, we must live our lives according to divine advice. God listens to us (Psalm 10:17; Psalm 4:3). But we must ask Him for everything according to His will (His will is recorded in His Word, which is why it is so important to meditate on it and reflect on it), and in the name of Jesus. It is a permanent dialogue that we can have with God. We must listen to God (1 Samuel 3:10; Acts 4:19). We must learn to listen to God every day, because He has very important things to tell us (Psalm 62:5). They say that for every heart that says “speak Lord, your servant is listening,” there are ten hearts that say “listen Lord, your servant is speaking.” I read something very important.  Prayer has a very important implication: We must be willing to be part of God’s response. This has very important implications: It means that what God wants is for us to be protagonists of our healing and of the miracles that God helps to make a reality in our lives. God heals us, but we cannot be passive in that process. Prayer is a very powerful tool that we have to speak with our heavenly Father, and tell Him all our needs (Matthew 6:6). Friends like to talk, that is a reality of life. If we want to be victorious we must consult with God about everything (Judges 1:1).



¿COMO CONOCER LA VOLUNTAD DE DIOS? Encontrándose con Él, hay que orar, hablar con Dios, y luego escucharlo, leer Su palabra (Amos 3:3). Hay una promesa muy hermosa consignada en Josué 1:5 “Nadie te podrá hacer frente en todos los días de tu vida; como estuve con Moisés, estaré contigo; no te dejaré, ni te desampararé.”  Dios promete estar con nosotros.  Pero hay una condición: “Esfuérzate y sé valiente” (Josué 1:6).  Debemos esforzarnos y ser valientes, esforzados para hacer la voluntad de Dios, la que está consignada en Su palabra. 1 Pedro 2:9 dice: “Mas vosotros sois linaje escogido, real sacerdocio, nación santa, pueblo adquirido por Dios, para que anunciéis las virtudes de aquel que os llamó de las tinieblas a su luz admirable”.  Debemos ser una melodía hermosa ante los ojos de las personas que nos rodean, para que ellos vean lo maravilloso que es buscar y encontrar a Dios. Si es tan importante seguir el camino que Dios nos tiene marcado, ¿cuál es ese camino?  Para que no digamos como Tomás: “Le dijo Tomás: Señor, no sabemos a dónde vas; ¿cómo, pues, podemos saber el camino?” (Juan 14:5).  Nuestro Señor Jesús le contestó: “Yo soy el camino, y la verdad, y la vida; nadie viene al Padre, sino por mí” (Juan 14:6). La voluntad de Dios es que seamos más semejantes a Jesús, Dios quiere reproducir en nuestra vida el carácter maravilloso del Salvador (1 Juan 3:2).  /   HOW TO KNOW THE WILL OF GOD? To meet Him, we must pray, talk to God, and then listen to Him, read His word (Amos 3:3). There is a very beautiful promise recorded in Joshua 1:5 “No one will be able to stand against you all the days of your life; as I was with Moses, so I will be with you; I will never leave you nor forsake you.” God promises to be with us. But there is a condition: “Be strong and courageous” (Joshua 1:6). We must strive and be courageous, strong to do the will of God, which is recorded in His word. 1 Peter 2:9 says: “But you are a chosen race, a royal priesthood, a holy nation, God’s special possession, that you may proclaim the excellencies of Him who called you out of darkness into His marvelous light.”  We must be a beautiful melody in the eyes of the people around us, so that they see how wonderful it is to seek and find God. If it is so important to follow the path that God has marked out for us, what is that path? So that we do not say like Thomas: “Thomas said to Him, ‘Lord, we do not know where You are going; how then can we know the way? ’” (John 14:5). Our Lord Jesus answered him: “I am the way, and the truth, and the life. No one comes to the Father except through Me” (John 14:6). God’s will is for us to be more like Jesus; God wants to reproduce in our lives the wonderful character of the Savior (1 John 3:2).



Les propongo tomar una decisión: Hacer a Jesús nuestro Señor y Salvador. No les propongo cambiar de religión, si son cristianos sigan siendo cristianos; si son católicos, sigan siendo católicos; si son musulmanes, sigan siendo musulmanes; Dios es Uno solo (Deuteronomio 6:4-5; Santiago 2:19; Romanos 3:30; 1 Corintios 8:6; 1 Timoteo 2:5; Marcos 12:29; Juan 5:44; Juan 17:3; Apocalipsis 4:2). Los cristianos tienen una oración para esto:  /   I propose that you make a decision: Make Jesus your Lord and Savior. I do not propose that you change your religion. If you are Christian, remain Christian; if you are Catholic, remain Catholic; if you are Muslim, remain Muslim. God is One (Deuteronomy 6:4-5; James 2:19; Romans 3:30; 1 Corinthians 8:6; 1 Timothy 2:5; Mark 12:29; John 5:44; John 17:3; Revelation 4:2). Christians have a prayer for this:



“Padre, me reconozco pecador y sé que muchas veces he caminado lejos de Tus caminos. Pero ahora deseo cambiar mi vida. Te abro mi corazón para que en él entre Jesús, para que lave con su sangre mis pecados, para que Tú me perdones y me recibas como a un hijo que desea permanecer a Tu lado siempre. A partir de ahora, deseo empezar una nueva vida con Tu ayuda. En el nombre de Jesús. Amén.”  /   “Father, I recognize that I am a sinner and I know that many times I have walked far from Your ways. But now I wish to change my life. I open my heart to You so that Jesus may enter it, so that He may wash my sins with His blood, so that You may forgive me and receive me as a son who wishes to remain at Your side always. From now on, I wish to begin a new life with Your help. In the name of Jesus. Amen.”



Si toman la decisión hagan una oración similar dentro de sus corazones. “Este Jesús es la piedra reprobada por vosotros los edificadores, la cual ha venido a ser cabeza del ángulo. Y en ningún otro hay salvación; porque no hay otro nombre bajo el cielo, dado a los hombres, en que podamos ser salvos” (Hechos 4:11-13). “Pero ahora en Cristo Jesús, vosotros que en otro tiempo estabais lejos, habéis sido hechos cercanos por la sangre de Cristo” (Efesios 2:13). “Mas ¿qué dice? Cerca de ti está la palabra, en tu boca y en tu corazón. Esta es la palabra de fe que predicamos que si confesares con tu boca que Jesús es el Señor, y creyeres en tu corazón que Dios le levantó de los muertos, serás salvo. Porque con el corazón se cree para justicia, pero con la boca se confiesa para salvación” (Romanos 10:8). ¿Cuál es la religión correcta? (Santiago 1:27) ¿Cuál es la denominación correcta? ¿Cristiana? ¿Católica? ¿El islam? La respuesta es ninguna. Pero el problema es que parece que los hijos de Dios nos estamos disputando la denominación correcta, cuál es el lugar correcto para ir, y nos estamos distrayendo de lo que realmente es importante: Dar a conocer a Jesús. Las personas no necesitan una religión, necesitan a Jesús.  /   If you make the decision pray a similar prayer within your hearts. “This Jesus is the stone which was rejected by you builders, which has become the chief cornerstone. And there is salvation in no one else, for there is no other name under heaven given among men by which we must be saved” (Acts 4:11-13). “But now in Christ Jesus you who once were far off have been made near by the blood of Christ” (Ephesians 2:13). “But what does it say? The word is near you, in your mouth and in your heart. This is the word of faith which we preach: If you confess with your mouth that Jesus is Lord, and believe in your heart that God raised Him from the dead, you will be saved. For with the heart one believes unto righteousness, and with the mouth one confesses unto salvation” (Romans 10:8). What is the correct religion? (James 1:27) What is the correct denomination? Christian?  Catholic? Islam? The answer is neither. But the problem is that it seems that we as children of God are arguing about the right denomination, which is the right place to go, and we are distracting ourselves from what is really important: Making Jesus known. People don't need a religion, they need Jesus.

  

Continúa leyendo aquí: Lee y estudia Memorias de un Viajero Virtual, con lecciones sobre el Emprendimiento y la búsqueda de Dios. Comparte http://auroratech.com.co/memorias/



Continue reading here: Read and study Memories of a Virtual Voyager, with lessons on Entrepreneurship and the search for God. Share http://auroratech.com.co/memories/ 


http://groups.google.com/group/mensajes-de-reflexion-sobre-la-busqueda-de-Dios

http://groups.google.com/group/messages-of-reflection-about-the-search-for-God

http://mensajesreflexionbusquedadios.blogspot.com/